<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Jessica Penrose Words Become Flesh [CakeCake Records]</title>
	<atom:link href="http://www.usounds.com/jessica-penrose-words-become-flesh-cakecake-records/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.usounds.com/jessica-penrose-words-become-flesh-cakecake-records</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 19:17:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Eve</title>
		<link>http://www.usounds.com/jessica-penrose-words-become-flesh-cakecake-records#comment-57987</link>
		<dc:creator>Eve</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 04:47:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.usounds.com/jessica-penrose-words-become-flesh-cakecake-records#comment-57987</guid>
		<description>I believe the "cut the cake" line is the start of the next verse, which is :

Cut the cake
The honeymoon is over
and you still breathe inside of me
but am I willing to give you everything?

I think it's a wedding/romance reference
makes more sense if you view it that way...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I believe the &#8220;cut the cake&#8221; line is the start of the next verse, which is :</p>
<p>Cut the cake<br />
The honeymoon is over<br />
and you still breathe inside of me<br />
but am I willing to give you everything?</p>
<p>I think it&#8217;s a wedding/romance reference<br />
makes more sense if you view it that way&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
